DISCLAIMER

Todos los artículos y entradas que aparecen en este blog, han sido elaborado por diferentes fuentes encontrados a través de la web, la mayoría proveniente de WIKIPEDIA, blogs oficiales y blogs roleras en todas las idiomas.


Algunos enlaces provienen de otras webs, por lo que se reconoce el esfuerzo y la dedicación de todas esas personas que suben los enlaces de manera desinteresada.

PROXIMA ACTUALIZACIÓN:

27 / 28 / 29 de Enero 2023

Serie Licencias: Parte 1: Los Comienzos y las licencias GNU

domingo, 6 de noviembre de 2022

PROLOGO

 Durante Noviembre, voy a tratar sobre las licencias. Es un tema que empece alla por 2010, y 11 años después, sigue vigente y algunas cosas han cambiado.Esta dividido en 6 partes. Comencemos, pues.

INTRODUCCIÓN

 Nadie nos impide crear aventuras para jugar para el grupo habitual de jugadores.  El mismo director de juego habrá creado una aventura interesante y emocionante. No hay ningún problema en crear aventuras para usa particular. Pero, a veces,  solo a veces, queremos compartir lo que hemos creado por los diferentes  medios. No hay problema, pero a veces  "se nos pide" que no citemos las marcas. Otras veces, porque

somos creativos y de paso queremos sacar alguna compensación económica, decidimos publicar nuestra aventura. Y ahí empiezan los problemas: que si copyright, que si compatibilidad, que si esto, que si aquello. En este serievoy a hablar sobre las distintas licencias en la que se pueden emplear si decidimos hacer algún modulo usando como base un sistema conocida, que actualmente son muchos y actuales.

  Desde hace tiempo la gente suele hacer fotocopias y usar textos para citarlos en su trabajo. Algunas editoriales permitieron que la gente fotocopiaran paginas especificas. Cuando apareció el D&D, se creo una base de jugadores que querían "algo mas". Algunos autores escribieron ambientaciones compatibles y nuevas reglas para el D&D Básico y para la  version avanzada de la 1ª edicion del D&D. Surgieron pequeñas editoriales.

  Al principio, TSR no tomó ninguna medida contra la producción de material compatible con D&D por parte de pequeñas editoriales, e incluso autorizó a Judges Guild a producir materiales de D&D durante varios años, como City State of the Invincible Overlord. Esta actitud cambió a mediados de la década de 1980 cuando Lorraine Williams estaba a cargo de TSR (tenia el control de mas del 50% de las acciones): se emprendió acciones legales para tratar de evitar que otros publicaran material compatible. Esto enfureció a muchos fanáticos y provocó el enfado de las otras compañías de juegos. Aunque TSR emprendió acciones legales contra varios editores en un intento de restringir el uso de terceros, nunca llevó ningún caso judicial a término, sino que llegó a un acuerdo extrajudicial en todos los casos. La propia TSR infringió la ley de propiedad intelectual en varios casos.

  Muchas editoriales y diseñadores percataron de este hecho. El D&D es popular, si, pero no era tan perfecto. Surgieron otras editoriales con juegos cuyas mecánicas de juego son diferentes a las del D&D. Así pues, para poder lograr una popularidad en el mundo del RPG, tenían que hacer lo opuesto que TSR: permitir que terceros publiquen material compatible con sus juegos. Pero surgió un obstáculo: cómo licenciar los derechos del juego. Evidentemente, las editores de nuevo cuño que estaban surgieron fuerza sabían que dificultades pasan una editorial de nuevo cuño a la hora de intentar adquirir una licencia. Muchas compañías fracasaron porque no tenían el suficiente musculo financiero y no todo inversor iban a invertir en una compañía que crean juegos de rol.

  Así pues, había que buscar la manera de poder facilitar las licencias sin perder los derechos de las mismas. Y lo encontraron en un principio en las licencias de tipo GNU. El movimiento Open Game acaba de nacer.

CONCEPTO DE LA GNU (la General Public License, y el  Free Documentation License elaborado por la Free Software Foundation)

 Como se puede apreciar, he empleado terminologías inglesas en la mayor parte y no su traducción en castellano. Lo he hecho por motivos de coherencia y que traducir los términos pueden inducir ambigüedad y confusión. 

 La traducción LITERAL de Open Game es JUEGO ABIERTO. Sin duda, la mas correcta, pero desafortunadamente no es así. Open Game / Open Gaming significa en realidad JUEGO LIBERADO. Pero si se traduce al ingles, LIBERADO significa FREE.

 La GNU General Public License, fue la base de las licencias para el Software Libre, Y  la licencia GNU Free Documentation License, es un derivado de dicha licencia para la documentación.

 La base de la GNU General Public License, and the Free Documentation License promovida por la Free Software Foundation  y Richard. Stallman, es precisamente que esta "liberado", que no gratis. Éste ultimo DEJA MUY CLARO el significado de la palabra : "Free as free speech, not free as free beer," (Libre como libertad de expresión, no gratis como cerveza gratuita).

 La confusión semántica entre los dos usos más comunes de la palabra "Free" es una de las razones por las que el término "Open Game" fue acuñado. En un intento de evitar la misma confusión semántica en el mercado de los juegos, el término "Open Game" se utiliza en este documento. Sería técnicamente correcto, sin embargo, suponer que un "Open Game" es también un "Juego Liberado" en el sentido de que "Código Abierto". El software es generalmente "Software Libre". El término"Open Game" por lo tanto se deriva de la comunidad de desarrollo de software. En esa comunidad, el término "código abierto" se utiliza para referirse al software que se proporciona al público por medio de certificados que requieren el código fuente para ser distribuido, y autoriza a los beneficiarios para copiar libremente, modificar y así como distribuir ese código.

 Como ya se dijo, GNU General Public License, fue la base de las licencias para el Software Libre, Y hubo la necesidad de una licencia que garantiza la distribución legal de documentos, de ahí surgió la licencia GNU Free Documentation License (Licencia GNU de documentación libre). 

 Esta licencia, a diferencia de otras, asegura que el material licenciado bajo la misma esté disponible de forma completamente libre, pudiendo ser copiado, redistribuido, modificado e incluso vendido siempre y cuando el material se mantenga bajo los términos de esta misma licencia (GNU GFDL). En caso de venderse en una cantidad superior a 100 ejemplares, deberá distribuirse en un formato que garantice futuras ediciones (debiendo incluir para ello el texto o código fuente original).

 Dicha licencia fue diseñada principalmente para manuales, libros de texto y otros materiales de referencia e institucionales que acompañaran al software GNU. Sin embargo puede ser usada en cualquier trabajo basado en texto, sin que importe cuál sea su contenido.

 También dicha licencia PERMITE sacar unos rendimientos económicos, siempre y cuando se incluyan en los términos de licencia al  autor y el texto completo de la licencia GNU.

 La licencia GNU es admitida legalmente por muchos países.

  Como ya se ha dicho anteriormente, muchos RPGs se distribuyeron bajo la licencia GNU, pero estaba el inconveniente en incluir el texto completo. Imagínese un RPG de 8 paginas y el resto con el texto de  la licencia GNU.

 Pero la Licencia GNU de documentación libre tiene inconvenientes para los creadores de RPG. Es difícil de implementar debido a su complejidad y no aborda el problema de mantener el crédito de la autoría del colaborador por el trabajo que se incluye en el producto. Finalmente, y quizás lo más importante, la licencia de documentación GNU no permite documentos que son en parte liberados y en parte protegidos por derechos de autor.

 Algunas editoriales crearon sus propias licencias para solventar ese problema, de hecho la licencia Creative Commons surgió para solventar pero no satisfacía las necesidades de las editoriales.

Fue entonces por el año 2000 surgió la OPEN GAME Licence.


ENTRADAS
<< uno dos tres cuatro cinco seis   >>

0 comentarios: